今まで見た事のない綴りをしたニュージーランド英語とは!?~QUEST vol. 1~

【QUEST vol. 1】

 

どうも、前野です。

 

 

 

 

ニュージーランドに来ています。

ニュージーランド2日目!

 

 

本日のQUEST依頼はこちら。

 

 

スクリーンショット(2018-01-29 23.54.25)

今日はこのQUESTの調査に行ってきました。

するとニュージーランドの町中を散策していると、こんな文字たちを見つけた。

Centre

スクリーンショット(2018-01-29 23.47.41)

Thru

スクリーンショット(2018-01-29 23.48.07)

Bier

スクリーンショット(2018-01-29 23.49.26)

こんな文字達だ。アメリカ英語に対応させると、以下の通りだ。明らかに日本で習ってきたアメリカ英語では見た事のない表記が町中にある。これはイギリス英語の名残であるということが調査により分かった。(Wikipediaより)

綴りはイギリス英語の名残であり、マオリ語の影響を受けて発音や語彙に多少の変化があるらしい。またニュージーランドの英語はネイティブからもなまっていて聞き取れないのだとか。

本日の調査は以上になります。

まとめ

スクリーンショット(2018-01-30 0.08.37).png

いかがだったでしょうか。本日も最後まで読んでいただきありがとうございます。

こちらの記事もオススメです!

青く光る神秘の洞窟〜ワイトモケーブ〜

ワイトモ途中のカフェで一休み

ニュージーランド2日目!

ニュージーランド3日目!〜ワイトモ、ロトルア編〜

割り勘アプリSplitwise が便利!

https://wordpress.com/post/quest0116.wordpress.com/4840